近日公布的香港高等法院判决总结了香港法院执行仲裁裁决的十个基本原则。
香港法院判决总结执行仲裁裁决的十原则
2015年9月15日,香港高等法院原讼庭法官陈美兰(Madam Justice Mimmie Chan )就KB诉S及其他案(KB v S and others, HCCT 13/2015)作出判决,驳回了该案三个被告提出的撤销仲裁裁决执行许可的请求。
该案原告与三个被告曾经发生了有关2006年订立的《意向书》的效力以及股权转让争议。根据《意向书》中的仲裁条款,在香港组成的仲裁庭根据适用的香港法律先后作出了三份裁决书。2011年4月14日作出的第一份裁决书确认仲裁庭对争议有管辖权,2014年1月25日作出的第二份裁决书认定《意向书》有效并支持了原告提出的被告负有违约责任的主张,2014年12月16日作出的第三份裁决书依据第二份裁决书裁定股权转让应予实际履行。期间,被告就同一纠纷曾在广东省高级人民法院提起诉讼,广东省高级人民法院于2012年8月28日判决《意向书》已经自动终止。被告还曾于2014年4月11日向香港法院申请撤销第二份仲裁裁决书,该申请被法院驳回。2014年12月16日,原告向香港法院申请第二份和第三份仲裁裁决的执行许可,法院于2015年6月17日签发了执行许可。2015年8月4日,三被告向香港法院申请撤销该执行许可。审理本案的陈美兰法官以该申请逾期以及被告未能诚信行事、拒绝行使裁量权为由,驳回了三被告的撤销申请,并判决被告赔偿原告的费用。
从表面看,该案是香港法院审理的众多涉及执行仲裁裁决案件中的普通一案。但是,有意思的是,本案在平凡之中奇峰突起,引人瞩目。在判决伊始,陈美兰法官不辞辛苦总结了香港法院对于执行仲裁裁决和仲裁协议的态度。她根据香港法院过往司法实践,总结出十个方面的大原则。《环球仲裁评论》(GAR)称之为香港特区法院执行仲裁裁决的十个指导原则(10 guiding principles for the enforcement of arbitral awards in the special administrative region)(see,Douglas Thomson, Hong Kong court sets out 10 principles of enforcement, published on 6 October 2015 at GAR)。
陈美兰法官在判决书第一段总结的十个原则是:
1. 法院的主要目标是为仲裁程序提供方便和协助执行仲裁裁决书(The primary aim of the court is to facilitate the arbitral process and to assist with enforcement of arbitral awards);
2. 根据香港《仲裁条例》,法院仅应在《仲裁条例》有明文规定的情况下才能介入争议的仲裁(Under the Arbitration Ordinance (“Ordinance”), the court should interfere in the arbitration of the dispute only as expressly provided for in the Ordinance);
3. 在遵循维护必要的公共利益前提下,争议的当事人可以自由约定如何解决争议(Subject to the observance of the safeguards that are necessary in the public interest, the parties to a dispute should be free to agree on how their dispute should be resolved);
4. 仲裁裁决的执行应该“几乎是个事务性程序”,并且法院应当“尽可能机械地”办事(Enforcement of arbitral awards should be “almost a matter of administrative procedure” and the courts should be “as mechanistic as possible” (Re PetroChina International (Hong Kong) Corp Ltd [2011] 4 HKLRD 604);
5. 除非抗辩确有道理,法院预定会执行裁决。抗拒执行的当事人必须证明存在真实的损害风险以及该当事人的权利被严重侵犯(The courts are prepared to enforce awards except where complaints of substance can be made good. The party opposing enforcement has to show a real risk of prejudice and that its rights are shown to have been violated in a material way (Grand Pacific Holdings Ltd v Pacific China Holdings Ltd [2012] 4 HKLRD 1 (CA));
6. 在处理撤销仲裁裁决的申请或者拒绝执行裁决的请求时,不论其抗辩理由是在仲裁程序中未被给予适当的通知,未能陈述案情,还是仲裁庭的组成或仲裁程序与当事人的约定不符,法院所关心的是仲裁程序的结构性完整。为此,法院在认定存在足以破坏正当程序的严重错误时,被投诉的行为“必须是严重的,甚至是极端恶劣的”(In dealing with applications to set aside an arbitral award, or to refuse enforcement of an award, whether on the ground of not having been given notice of the arbitral proceedings, inability to present one’s case, or that the composition of the tribunal or the arbitral procedure was not in accordance with the parties’ agreement, the court is concerned with the structural integrity of the arbitration proceedings. In this regard, the conduct complained of “must be serious, even egregious”, before the court would find that there was an error sufficiently serious so as to have undermined due process (Grand Pacific Holdings Ltd v Pacific China Holdings Ltd [2012] 4 HKLRD 1 (CA));
7. 在考虑是否拒绝执行仲裁裁决时,法院不考虑案件的实体问题,也不考虑基础交易的是非曲直(In considering whether or not to refuse the enforcement of the award, the court does not look into the merits or at the underlying transaction (Xiamen Xingjingdi Group Ltd v Eton Properties Limited [2009] 4 HKLRD 353 (CA));
8. 没有及时地向仲裁庭或监督法院提出异议可能会导致禁止反言以及违反诚信原则(Failure to make prompt objection to the Tribunal or the supervisory court may constitute estoppel or want of bona fide (Hebei Import & Export Corp v Polytek Engineering Co Ltd (1999) 2 HKCFAR 111);
9. 即使存在拒绝执行或撤销仲裁裁决的充足理由,法院也有斟酌裁量权,仍可不顾已经证实的有效理由而执行裁决(Even if sufficient grounds are made out either to refuse enforcement or to set aside an arbitral award, the court has a residual discretion and may nevertheless enforce the award despite the proven existence of a valid ground (Hebei Import & Export Corp v Polytek Engineering Co Ltd (1999) 2 HKCFAR 111, 136A-B); 以及
10. 终审法院在河北进出口公司诉保利得工程公司案中已经清楚地确认,仲裁当事人有诚实善意的义务或者按照诚信原则行事的义务(The Court of Final Appeal clearly recognized in Hebei Import & Export Corp v Polytek Engineering Co Ltd that parties to the arbitration have a duty of good faith, or to act bona fide (p 120I and p 137B of the judgment)。
陈美兰法官在KB v S and others案中总结的上述十个原则注定要成为香港法院对执行仲裁裁决总态度和大原则的经典论述。其核心体现了法治精神和支持仲裁的政策。因此,这些原则对香港法院办理涉及仲裁的案件具有重要的指导意义,同时,它对外界意欲了解和对照检查香港法院的仲裁司法政策,也提供了简明的答案。
香港之所以能够成为世界公认的友善于仲裁的法域,法院一以贯之的司法实践和明确有力的仲裁政策,是功不可没的。
声明:本文观点仅供参考,不可视为汇仲律师事务所及其律师对有关问题出具的正式法律意见。如您有任何法律问题或需要法律意见,请与本所联系。
汇仲律师事务所的网址为:www.huizhonglaw.com